Quantcast

Présentation

  • : Le Chant des Mots
  • Le Chant des Mots
  • : poesie Littérature
  • : Poesie et nouvelles contemporaines. Le Chant des Mots est une association angevine dont l'objet est d'organiser des rencontres avec des poètes et nouvellistes au cours de soirées ouvertes gratuitement au public. NOUS CONTACTER : lechantdesmots@sfr.fr Envoi des manuscrits de poésie : n4728@zythumz.fr
  • Partager ce blog
  • Retour à la page d'accueil
  • Contact

Recherche

recommander

Coups de coeur

Nov. 2012

 

Cuisine Antoine Emaz, editions PubliePapier

recueil de notes

 

Refuge sacré Cathie Barreau, éditions PubliePapier

Carnet de voyage lors d'une résidence d'écriture à l'hôpital psychiatrique de Ville-Evrard

Jeudi 14 juin 2007 4 14 /06 /Juin /2007 20:27

Le Chant des Mots et la bibliothèque anglophone

Présentent

Seyhmus Dagtekin

Poésie

 

 

 

 

Le 19 juin 20h30

A la bibliothèque anglophone

60, rue Boisnet 49100 Angers

 

 

 

Seyhmus Dagtekin est né en 1964 à Harun, village kurde au sud-est de la Turquie. Après des études en audiovisuel à Ankara, il arrive à Paris en 1987 et naît au français à l'âge de 22 ans. Il écrit en turc, en kurde ou directement en français.

Son livre Les chemins du nocturne lui a valu le Prix International de poésie francophone Yvan Goll. Dans ce premier roman poétique, l’auteur évoque son enfance et fait surgir autour de lui les mille et uns mystères qui habitent tous les enfants du monde.

" Quand je traverse ta langue,que reste-t-il de la mienne ? " Naître à une autre langue implique-t-il une perte partielle de l’être ou bien permet-il, par la découverte d’un nouveau vocabulaire, d’agrandir son être ? Dans la langue mordue, Seyhmus Dagtekin semble douter de son acquisition et avance d’un pas hésitant, appelant à la rescousse les souvenirs apportés de son pays d’origine.

Naître à une autre langue implique-t-il une perte partielle de l’être ou bien permet-il, par la découverte d’un nouveau vocabulaire, d’agrandir son être ? Dans , Seyhmus Dagtekin semble douter de son acquisition et avance d’un pas hésitant, appelant à la rescousse les souvenirs apportés de son pays d’origine.

Seyhmus Dagtekin conjugue le passé et le présent dans une langue embellie par la rencontre de deux cultures et par les modifications que cette rencontre provoque dans son corps et dans ses pensées.

  

De la hauteur de tes pieds à la gare de Metz
Une maison de glace, un dromadaire, une lime
Un petit café chauffé dans ton rouge caché
Duveté
Pendant que rime le sol avec ton rire enfumé
Pendant que je te rime dans le vert de tes yeux
Pierre par pierre
La gare de Metz se dévêt et se revêt de la peau d'un dromadaire

La langue mordue extrait

 

 Bibliographie :

Bibliographie :

· La langue mordue, Le Castor Astral, 2004

· Couleurs démêlées du ciel, Le Castor Astral, 2003

· Le verbe temps, Le Castor Astral, 2001

· Les chemins du nocturne, Le Castor Astral, 2000, Prix international Yvan Goll

· Artères-solaires, L'Harmattan, 1997.

Son roman À la source, la nuit, publié chez Robert Laffont en 2004, a obtenu la mention spéciale du Prix des Cinq Continents de la francophonie.

 

 

 

 

 

Par le chant des mots - Publié dans : lechantdesmots
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés